Home » “Ostržkove dogodivščine” » “Ostržkove dogodivščine”. Glavna stran » EPIZODE » Epizoda 05

Epizoda 05

BESEDILO in ILUSTRACIJE Maurizio Stagni: povzeto iz “Le avventure di PINOCCHIO” Carla Collodija v poglavjih 12., 13., 14. in 15.

Pin-045. Brljav in Zvitorepka velika prilatelja?

Na poti domov je srečal slepo mačko, ki ni bila prav slepa, in šepavo lisico, ki ni bila tako hroma.


Pin-046. Glej se Ostržek … Pozor na podleža!

Ostržka sta nova “prijatelja” zavedla, ker sta mu rekla, da poznata Pepeta in posledično tudi njegovo ime, zato jima je nepremišljeno pokazal pet kovancev. Eden je iztegnil nogo, na katero naj bi bil hrom, drugi pa je razširil zelene oči, s katerimi naj ne bi nič videl.



Pin-047. Uboga bela vrana.

Besede obeh, ki sta Ostržka odvračala od šolanja, pridnosti in učenja, je slišala tudi bela vrana. Skušala ga je prepričati, naj ne posluša teh slabih tovarišev. A maček je hitro skočil in jo požrl z enim grižljajem. To, da naj bi bil Maček slep na obe očesi, pri tem ni igralo nobene vloge!


Pin-048. Drevo zlatnikov.

Prebrisana lisica je Ostržku povedala, da v bližini leži kraj, »Dežela Pegaste sove«, kjer bi v čudežno zemljo posejal svojih pet kovancev in iz njih bi hitro ztastla rastlina, katere plodovi bi bili številni novi zlatniki.


Pin-049. Gostilna Pri rdečem raku.

Tako so se vsi trije odpravili proti čudežni deželi. Pod večer so na smrt utrujeni prišli do gostilne, ki je slovela po receptu za…


Pin-050. Ostržek in kuhani raki.

Kuhane rečne kozice postanejo rdeče… In to je bila gostilna “Pri rdečem raku”.


Pin-051. Požrtija.

Za Brljava in Zvitorepko je bil to velikanski skok v delirij hrane, med preproste bolj zahtevne jedi. Bila je to prava potopitev v recepte Pellegrina Artusija. Škoda za Ostržka, ki bi se lahko najedel, a tega ne more, saj je zelo vznemirjen ob misli, da bo kmalu postal bogat!


Pin-052. Ostržek se odpravi …

Brljav in Zvitorepka sta vljudno pustila leseni lutki, da je plačala račun. Nato se v temi tudi Ostržek odpravi proti deželi Pegaste sove.


Pin-053. Ptice ujede.

Malo ga je bilo strah, ker je moral prečkati gozd.


Pin-054. Pozorno Ostržek je svetoval Murn Modrec.

Gozd je kraj, poln presenečenj. Srečanje z vestjo ali z nezaželenim dobrim nasvetom je lahko neprijetno. Murn Modrec je še enkrat opozoril Ostržka na načrte, ki jih imata dva nepridiprava.


Pin-055. Ostržek skrije štiri kovance.

V TEMI GOZDA HRUP … So to morilci? Štiri kovance takoj v usta in nato …


pin-056. Ostržek teče … teče …

POJDI… hitro zbeži …


Pin-057. Enemu od morilcev bo zmanjkal mačji krempelj.

Poskušal je pobegniti, a so ga ujeli. Po obrednem stavku: »Ali vreča ali življenje,« se je Ostržek poskušal sporazumeti s pomočjo mimike, ni hotel odpreti ust in je poskušal prepričati moška s kapuco, da nima niti centa. Morilca sta ga z nožem skušala prisiliti, da bi odprl usta, eden ga je celo zabodel, vendar je bil Ostržek narejen iz trdega lesa. Naposled je Ostržek enega od napadalcev ugriznil in čudež … izpljunil je mačji krempelj.


Pin-058. Ostržku ni ostalo drugegega … tekel je in za njim morilca.

ZNOVA JE ZAČEL BEŽATI … MORILCA PA ZA NJIM. Zatekel se je na visoko drevo, a sta morilca to zatočišče zažgala. Skočil je z najvišjega vrha na tla in SPET V BEG z morilcema za petami … Ostržek je tekel, tekel, tekel.


Pin-059. Preskočiti jarek ne pomeni rešitev.

Končno velik jarek … in skok … Ostržek je znal dobro uporabljati svoje noge! Morilca ne toliko. ŠTRBUNK! Končala sta v blatu na dnu jarka. A ni bil še na varnem.


Pin-060. Nihče ne odpre duri.

Morilca nista upočasnila zasledovanja. Skoraj bi padel v kremplje dveh moških s kapucami, ko v gozdu zagleda hišico. Trka, trka … Trkal je, dokler se ni odprlo okno, a so mu povedali, da so v tisti hiši vsi mrtvi, tudi plavolasa deklica, ki se je pogovarjala z njim na oknu. Okno se je zaprlo in tako je Modra vila predala Ostržka morilcema … in dirka se je končala.


Pin-061. Ostržka obesijo.

Bil je ujet. Ponovno je dobil dva vboda, zaradi katerih so se zlomila rezila dolgih, dolgih in kot britev ostrih nožev, vendar ni izpljunil kovancev, ki jih je imel v ustih. Brljavu in Zvitorepki ni preostalo drugega, kot da sta ga obesila in ga pustila, da binglja v vetru. Ob pravem času se bosta že vrnila po zaklad.



Spodaj gumb za dostop do Collodijevega izvirnega besedila. V slovenščino prevedel Albert Širok, izdala MLADINSKA KNJIGA 1974 leta.

Če želite biti seznanjeni o novih dogodkih, ki jih organiziramo, pišite na: lemalefattedellabora@gmail.com ali pošljite WhatsApp na številko +393483503407. HVALA!