Home » “Ostržkove dogodivščine” » “Ostržkove dogodivščine”. Glavna stran » EPIZODE » Epizoda 01

Epizoda 01

BESEDILO in ILUSTRACIJE Maurizia Stagnija. Povzeto iz 1., 2. in 3. poglavja Le avventure di PINOCCHIO Carla Collodija.

Burattino o marionetta.
Pin-001. Lutka ali marioneta.

Lutka ali marioneta? Obstaja razlaga!


Un re!
Pin-002.Kralj!

Nekoč je bil … kralj!


Un pezzo di legno.
Pin-003. Kos lesa.

Ne … to pa ne! Nekoč je bil – kos lesa!


Un pezzo di legno che parla.
Pin-004. Govoreči kos lesa.

Ali je mogoče, da zna kos lesa govoriti?


Un pezzo di legno che conosce i soprannomi.
Pin-005. Kos lesa pozna vzdevke.

Ne le, da je govoril, poznal je tudi vzdevka, ki sta mizarja tako razburjala: mojster Tone je zaradi vedno rdečega nosu dobil vzdevek mojster Višnja, mojster Pepe pa je zaradi barve svoje lasulje bil za vse Polenta.


Una baruffa.
Pin-006. Prepir.

Polentaaa … Polenta! Glasek, bi moral biti glas mojstra Višnje, ki pa je zanikal, da govori. Tako je izbruhnil prepir! Tepla sta se, grizla, praskala in se mikastila.


Le parrucche.
Pin-007. Lasulje.

… Z lasuljama, ki sta prehajali iz roke v roko.


Battaglia finita.
Pin-008. Konec spopada.

Po spopadu je imel Tone dve praski več na nosu, Pepe pa dva gumba manj na suknji.


Fatta la pace.
Pin-009. Sklenjen mir.

Ko sta poravnala račune, sta si segla v roke …


Si può essere buoni amici.
Pin-010. Dobra prijatelja.

Prisegla sta si večno prijateljstvo.


Appena fatta la bocca...
Pin-011. Čim so bila usta končana…

Pepe je končno prišel domov s kosom lesa. Ta je bil že skoraj dokončana lutka, a je bil tako nagajiv, da je, čim so bila usta končana, Pepetu pokazal svoj nesramni jezik.


Appena fatti i piedi...
Pin-012. Komaj je izdelal noge…

In ko so bile izdelane še noge … Hoooop! Pepe je dobil brco v nos.



Pinocchio corre corre e ...Via di corsa...
Pin-013. Ostržek teče… v beg

Ko je Ostržek razmajal in razgibal nove noge, je smuknil skozi vrata kot zajec, planil na cesto in se spustil v beg.


E Geppetto dietro.
Pin-014. Pepe pa za njim.

… In Pepe zadaj. Vendar ne morete dohiteti lutke, ker je en njen korak so tri človeške …


Spodaj gumb za dostop do Collodijevega izvirnega besedila. V slovenščino prevedel Albert Širok, izdala MLADINSKA KNJIGA 1974 leta.

Če želite biti seznanjeni o novih dogodkih, ki jih organiziramo, pišite na: lemalefattedellabora@gmail.com ali pošljite WhatsApp na številko +393483503407. HVALA!