Il carrello è attualmente vuoto.
Epizoda 01
BESEDILO in ILUSTRACIJE Maurizio Stagni: povzeto iz “Le avventure di PINOCCHIO” Carla Collodija v poglavjih 1., 2. in 3.

Lutka ali marioneta? Obstaja razlaga!

Nekoč je bil … kralj!

Ne … to pa ne! Nekoč je bil – kos lesa!

Ali je mogoče, da zna kos lesa govoriti?

Ne le, da je govoril, poznal je tudi vzdevka, ki sta mizarja tako razburjala: mojster Tone je dobil vzdevek mojster Višnja zaradi vedno rdečega nosu, mojstra Pepeta pa so zaradi barve njegove lasulje vsi klicali Polenta.

Polentaaa … Polenta! To bi lahko bil le glas mojstra Višnje, a ta je trdil, da ni spregovori niti besede. Tako je izbruhnil prepir! Tepla sta se, grizla, praskala in mikastila.

… Z lasuljami, ki so prehajale iz roke v roko.

Po spopadu je imel Tone dve praski več na nosu, Pepe pa dva gumba manj na suknji.

Ko sta poravnala račune, sta si segla v roke …

Prisegla sta si večno prijateljstvo.

Pepe je končno prišel domov s kosom lesa. Ta je bil že skoraj dokončana lutka, a je bil tako nagajiv, da je, takoj ko so bila usta končana, Pepetu pokazal svoj nesramni jezik.

In ko so bile izdelane še noge … Hoooop! Pepe je dobil brco v nos.

Ko je Ostržek razmajal in razgibal nove noge, je smuknil skozi vrata kot zajec, planil na cesto in se spustil v dir.

… In Pepe zadaj. Vendar ne morete dohiteti lutke, ker je en njen korak tri človeški …
Spodaj gumb za dostop do Collodijevega izvirnega besedila. V slovenščino prevedel Albert Širok, izdala MLADINSKA KNJIGA 1974 leta.
Če želite biti seznanjeni o novih dogodkih, ki jih organiziramo, pišite na: lemalefattedellabora@gmail.com ali pošljite WhatsApp na številko +393483503407. HVALA!